The Prajna-paramita-sutra describes "prajna" as supreme, highest, incomparable, unequalled, unsurpassed thought. Prajna is wisdom, knowing or understanding.
It is commonly asserted that religion arose from the fear of danger, particularly natural dangers, such as lightning, floods, earthquakes, volcanic eruptions, and hurricanes. These dangers have threatened human beings throughout the ages. Ancient man, ignorant of the workings of nature, could not understand the causes of these natural forces. Terrified at the threat they presented, he began to search for answers. This quest precipitated an interest in the nature that surrounded man, and a desire to find some solutions to his problems.
Buddhism goes beyond modern science in its acceptance of a wider field of knowledge than is allowed by the scientific mind. Buddhism admits knowledge arising from the sense organs as well as personal experiences gained though mental culture. By training and developing a highly concentrated mind, religious experience can be understood and verified. Religious experience is not something which can be understood by conducting experiments in a test-tube or examined under a microscope.
The eminent scientist, Bertrand Russell, has summed up the position of present-day philosophical thought follows: '' Assuming physics to he broadly speaking true, can we know it to be true, and if the answer is to be in the affirmative, does this involve knowledge of other truths besides those of physics? We might find that, if the world is such as physics says it is, no organism could know it to be such or that, if an organism can know it to be such, it must know some things other than physics, more particularly certain principles of probable inference".
Buddhism, that oldest world religion, is generally misconceived to be a blind faith. As seen from its outward appearance, really it is painted with a strong religious color. To a non-Buddhist, who sees the golden image of Buddha, and hears the chanting of Sanscrit Sutras and the clinking of the bell, Buddhism is nothing but idolatry; in view of their passive life, Buddhists of the Order are said to be "social parasites".
"My brief remarks cannot do justice to the wide-ranging sweep of these papers and their thoughtful treatment of often difficult concepts. Wallace's volume is an important contribution to the emerging dialogue between Buddhism and science, and to the larger rapprochement between science and spirituality."
Việc tiết quá nhiều mồ hôi có thể khiến bạn khó chịu, gây trở ngại cho các hoạt động giao tiếp hằng ngày. Bạn cần nhận biết được những tác nhân gây ra tình trạng trên...
I would like to suggest some areas in which science could be improved upon, beginning with a discussion of "insufficiency." Science is not sufficient to remedy the problems of the modern day world. To illustrate, let us look at the situation in the environment. The problem of conservation is one of the major issues of our time, and science must play a leading role in dealing with this problem, especially in terms of research and proposals for solutions.
In the seventeenth century when Rene Descartes divided everything in the universe into two realms as "Res Extensa" (matter) and "Res Cogitans" (mind), gathering knowledge within the realm of Res Extensa was called Science and the phenomenon of reincarnation got pushed into the other realm Res Cogitans which was condemned to be not respectable and not up to the dignity of Scientists to probe into. Science was considered the respectable realm to study.
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old) Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ: quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.