Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter 5 - A General Explanation of The Five Precepts of a Layman

20/01/201615:57(Xem: 3525)
Chapter 5 - A General Explanation of The Five Precepts of a Layman

 

BUDDHIST DOCTRINE

---&&---

DHARMA TALKED

By THICH HUYEN VI

Chapter V


A GENERAL EXPLANATION OF THE FIVE PRECEPTS OF A LAYMAN

 

            The foundations of Buddhist practice are the five precepts that all Buddhists follow.  Many people who attempt to practice and understand Buddhism fail simply because they do not follow these moral precepts.  As a house is built from the ground up, so must our character be developed?  Living harmoniously with us and family is just one of the many blessings that come from practicing these five precepts:

            1.  Do not kill.

            2.  Do not steal.

            3.  Do not engage in sexual misconduct.

            4.  Do not engage in false speech.

            5.  Do not take intoxicants.

 

1)   Do not kill.  This precept is very important and all Buddhists must observe and practice it.  As we, ourselves, would not have ourselves killed, we should not kill others.  Causing injury and pain is to upset the balance of life.  One should neither kill directly or indirectly such as setting traps or ordering others to kill.  Some of the many benefits from not killing are that we live peacefully and have no enemies, there is no fear in our hearts and wherever we go others do not fear us.  We must not destroy animals and regard all life as sacred.

 

2)  Do not steal.  By not stealing one has no fear of the law and suffers no guilt.  As we, ourselves, would not want our property stolen, we should not steal others’ property.  This precept is not limited to material things such as food, clothing and shelter, but also extends to robbing someone of their confidence and their peace of mind.  Once again, stealing can be either directly such as forcefully taking something or stealing without someone’s knowledge, as in the dark of the night, or it can be indirect through fraud, deception of ordering others to steal.  All of this must be investigated, for truly it is better to keep this precept in dealing with others.

 

3)  Do not engage in sexual misconduct.  Buddhist laymen are not required to be celibate, but they are required to abstain from excessive sexual lust, as this would be a hindrance to higher meditational practices.  Engaging in sexual misconduct has many meanings.  One should be faithful to one’s spouse and not violate another’s wife, as this would bring loss of respect and dishonor in one’s community.  One should also not violate a young girl who is still under the protection of her parents, as this would cause them to grieve.  If one always gives rise to sexual desire one’s body loses its health and quickly decays.  Sexual desire is the primary root of birth and death.  One should look into these matters more deeply.

 

4)  Do not engage in false speech.  Many people take this to mean not to lie, but it also means not engaging in harsh, coarse and unprofitable talk.  Let us begin with lying.  Many people deceive people by their words to acquire many different things such as money, property and privileges.  This precept also means to abstain from flattery and criticizing others, as this serves no purpose and only strengthens the ego.  One should regard his tongue as a sword and speak with wisdom as to serve and benefit living beings by speaking dharma according to one’s capacity to understand.

 

5)  Do not take intoxicants.  Intoxicants refer to all intoxicating substances:

                  Alcohol

                  Cannabis (marijuana)

                  Depressants (sedatives-hypnotic, barbiturates and non-barbiturate sedatives)

                  Hallucinogens (LSD, peyote, etc…)

                  Inhalants

                  Narcotics

                  Stimulants (amphetamine, etc…)

                  Tranquilizers

                  Tobacco and so forth.

      To abstain from intoxicants is to respect one’s Buddha-nature.  The taking of intoxicant clouds one’s wisdom and one can end up doing many evil things.  The loss of one’s wealth, as well as his reputation, can easily be lost by indulging in intoxicants.  Having lost one’s way one will encounter few friends and be surrounded by those who would wish to does him harm.  Many people believe that by indulging in intoxicants only a little they are safe, but this is not the case.  As the Dharma-panda has stated, “Drop by drop is the pitcher filled”.  So, is it with evil that comes through the taking of intoxicants!  One being with a small drinks and ends up drinking the whole bottle.  No doubt, we have all experienced this.  One must guard and practice his Buddha-nature.  Intoxicants can easily lead you astray.  One must not follow those who indulge in such activities.

      The five precepts are not just empty sayings.  They are to be practiced and meditated upon throughout the day.  One encounters many situations where the precepts are to be used and one must make the right choice in applying his understanding of them.  One begins with the words and ends up with their understanding.  This takes time and one must not be in too much of a hurry for results.  The strengthening of the mind is more important than that of the body.  These precepts are the key.  May one find Pease and understanding in their application.

 

 

 

                  NAMO, ORIGINAL TEACHER SAKYAMUNI BUDDHA

 
END OF CHAPTER V

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
21/05/2020(Xem: 7314)
Victorian United Nations of Vesak 2644 (Saturday, 23 May 2020)
23/04/2020(Xem: 6830)
In June of 1957, the senior members of the Youth Circle of the Penang Buddhist Association formed a committee to explore the possibilities of forming a Dharma school to convene each Sunday morning for the systematic instruction of Buddhist children in the truths of our religion. Fifteen members of this committee volunteered to prepare themselves to take over teaching duties. This group of volunteers found no great lack of material suitable for instructing adults in the Dharma, but when they turned their search towards lesson material for children, they found a most startling lack of anything remotely approaching the needs of a modern Sunday school. A certain amount of Buddhist literature for children was found in Chinese and Japanese language presentations, but there are few Chinese in Malaya who are completely at home in written Chinese. Moreover, even the children enrolled in the Dharma classes are well versed only in colloquial Chinese, in Penang usually the Hokkien dialect, and the
22/03/2020(Xem: 7985)
Hòa Thương Thích Như Điển đã làm lễ khánh thọ lần thứ 70 trong năm qua. Thầy đã mang truyền thống dòng Thiền Lâm Tế Việt Nam sang nước Đức và là người truyền thừa có ảnh hưởng sâu rộng của Phật Giáo tại đây. Đồng thời, Thầy đã đóng góp triệt để cho sự hội nhập của người Việt trong nước Đức – và do đó cũng là một đoạn đường quan trọng cho tính đa dạng của Phật Giáo trong đất nước này. Trong bài tiểu luận này, ông Olaf Beuchling đã vinh danh cuộc sống và những Phật sự của vị Pháp Sư đồng thời giới thiệu tổng quan dòng Thiền Lâm Tế Việt Nam.] Người ta đứng chen chúc trong khuôn viên an bình của ngôi Chùa Viên Giác tại Hannover: Có hàng ngàn người khách hiện diện trong những ngày hè của tháng sáu năm 2019. Họ đến hỷ chúc 70 năm khánh thọ của Hòa Thượng Phương Trượng Chùa Viên Giác – Thầy Thích Như Điển, vị Tỳ Kheo người Đức gốc Việt.
14/03/2020(Xem: 24293)
The Book was first published in 1942. The present edition has been revised and expanded. Though primarily intended for the students and beginners rather than scholars, the reader will find it an extremely valuable handbook, offering a sound foundation to the basic tenets of Buddhism as found in its original Pali tradition.
14/01/2020(Xem: 9013)
I consider myself to be one of the extremely lucky ones to study the Dharma at the Phap Bao temple every Sunday with awise, caring and compassionate teacher like Ven. Bhikkuni Giac Anh. The classes are like an endless supply of cool and pure water from a gentle stream that my Dharma friends and I can always drink from to quench our thirst and purify our body and mind.Over the years, I have seen incremental improvements in myselfsuch as being calmer, learning and practicing the Dharma better and applying the practical advice from my Teacher to better deal with everyday challenges.
03/01/2020(Xem: 5126)
The Gift of Well Being, Joy, Sorrow and Renunciation on the Buddha’s Way by Ajahn Munindo, Among the many books about Buddhism that have recently been brought to my attention this one is unique. It is not a text; it neither exhorts, compares nor expounds. Quite simply, it opens a way through the landscape of life, ageing and death. Reading, one joins the author of the Way. It is vivid; it is honest; it is profound. All, all flows naturally, revealing a terrain of trust.
28/11/2019(Xem: 8556)
Freedom, democracy and human rights together with commerce and investments in the economy, to bring about social order and stability, not unlike light and the atmosphere, are essential requirements for human life in the expanse of a world in full progress. Hong Kong is a former British colony returned to China in 1997 and its people are guaranteed basic freedoms under the “One Country, Two Systems” regime, in order to administer the proper maintenance and development of this territory.
09/08/2019(Xem: 10987)
‘Dukkha and The Cessation of Dukkha’ are the heart of the Buddha’s teaching which are expounded in the Dhammacakka-ppavattana-suttaṃ(Setting in Motion the Wheel of Truth).[2] ‘Idaṁ dukkhaṁ ariyasaccaṁ’ pariññeyyan-ti ‘this is the noble truth of suffering’ refers (i.e. suffering itself) ought to be fully known.[3]
17/06/2019(Xem: 18856)
The Catering Unit of Minh Quang Retreat in Sydney, Australia has offered good services in a very solemn and deliciated manner and its very first meal reminded me of the nice smell of the Bowl of Rice of Fragrance in the old times.
24/04/2019(Xem: 10478)
Chanting - The Heart Sutra in English - Su Co Giac Anh
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Most Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com
http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com