Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

Chapter 8 - The Cycle of Births and Deaths

21/01/201621:08(Xem: 2951)
Chapter 8 - The Cycle of Births and Deaths

BUDDHIST DOCTRINE

---&&---

 

DHARMA TALKED

THICH HUYEN VI

 

 

Chapter VIII

THE CYCLE OF BIRTHS-AND-DEATHS

 

 

“SAMSARA” THE CYCLE OF BIRTHS AND DEATHS (1)

 

            The question of life after death has been debated right from the beginning of philosophical speculation.  So many papers and documents have been written and so many philosophical have tried to discuss this problem endlessly.  In short, there are two theories which deserve our attention:

-          One theory holds that when human beings and animals die, they are lost.  There is no existence at all afterwards.  “Dust as they are, to dust they return”.

-          Another theory maintains just the opposite that the souls of human beings after death live forever.  Either they go to heaven to enjoy the happiness there, or they are condemned to hell to undergo punishment.

The two theories mentioned above are not correct.  Why?  After death people are not quite lost.  Nothing in this world is lost, not even small things like particles of dust or small feathers.  Less so the body of a man.  The other view what they should lives forever either in heaven or in hell is also wrong.  We know that a thing never constantly remains at one place.  On the contrary, it always changed; On the other hand, although there is constant change, there cannot be total annihilation, for man has to reap the fruits according to what he sows.

Therefore, the two theories, Uccheda-dristi, the view that death ends life for good, in contrast with the view that (personality) is permanent, are not acceptable to Buddhist.  According to the Buddhist doctrine, a being after death is not quite lost, nor does it love forever, but it is caught up in the cycle of births and deaths, in Samsara.

 

I. DEFINITION

 

            The term “Cycle of births and deaths” is equivalent to Samsara, a Sanskrit word.  In Chinese, it is called Lun-hui.  Lun means the Cycled, Hui means its movements.  The picture of the cycle turning is a sight very clear to all.  Lord Buddha used this image to illustrate the idea of moving in several cycles of life and death with 6 modes of existence. (2)  Sometimes beings are born in this world, sometimes they live in another world, always moving in the cycle of births and deaths which never stops.

            If we believe in the law of cause and effect we cannot refuse to accept the fact that Samsara exists, as described, because it continuously proves the theory of cause and effect.  Sometimes the cycles is hidden from our view, sometimes it appears, sometimes it goes up and down, is lost and then becomes manifest again.  This proves beyond any doubt the law of the cycle of births and deaths.

 

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
28/02/2014(Xem: 6833)
Ajahn Brahmavamso (known to all as Ajahn Brahm) was born in London in 1951. He came from a working - class background, but won a scholarship to Cambridge, graduating with a Masters in Theoretical Physics. He became disillusioned because he felt that these great scientists knew everything about the universe out there, but nothing about their own minds Having been interested in Buddhism since age 17...
28/02/2014(Xem: 5405)
Chanting is very common to any religion. Buddhism is no exception in this regard. However, the aim and purpose of chanting is different from one religion to another. Buddhism is unique in that it does not consider chanting to be prayer. The Buddha in many ways has shown us to have confidence in our own action and its results, and thereby encouraged us to depend on no one but ourselves.
28/02/2014(Xem: 6327)
Books on Buddhism often state that the Buddha's most basic metaphysical tenet is that there is no soul or self. However, a survey of the discourses in the Pali Canon -- the earliest extant record of the Buddha's teachings -- suggests that the Buddha taught the anatta or not-self doctrine, not as a metaphysical assertion, but as a strategy for gaining release from suffering.
28/02/2014(Xem: 5252)
The two crucial aspects of the Buddha's Awakening are the what and the how: what he awakened to and how he did it. His awakening is special in that the two aspects come together. He awakened to the fact that there is an undying happiness, and that it can be attained through human effort.
28/02/2014(Xem: 4722)
The Buddha was like a doctor, treating the spiritual ills of the human race. The path of practice he taught was like a course of therapy for suffering hearts and minds. This way of understanding the Buddha and his teachings dates back to the earliest texts, and yet is also very current.
28/02/2014(Xem: 5048)
There are three fundamental modes of training in Buddhist practice: morality, mental culture, and wisdom. The English word morality is used to translate the Pali term sila, although the Buddhist term contains its own particular connotations. The word sila denotes a state of normalcy, a condition which is basically unqualified and unadulterated.
28/02/2014(Xem: 4713)
According to the Buddhist monastic code, monks and nuns are not allowed to accept money or even to engage in barter or trade with lay people. They live entirely in an economy of gifts. Lay supporters provide gifts of material requisites for the monastics, while the monastics provide their supporters with the gift of the teaching.
28/02/2014(Xem: 5041)
This year, at the summer retreat, Vien Tu and Minh Hanh, the two novice monks, took turns to prepare the congee offering each evening. Many Buddhists were curious to know why the congee was offered but not the cooked rice or others. This article is writing about the congee services to the spirits.
28/02/2014(Xem: 5699)
According to the Oxford English Dictionary the word ‘chant’ is both a noun and a verb, also (now Scottish) chaunt, compared with the late 17th Century, old and modern French verb, ‘with chant’ which is derived from the Latin, ‘cantum’.
28/02/2014(Xem: 3935)
My dear friends, suppose someone is holding a pebble and throws it in the air and the pebble begins to fall down into a river. After the pebble touches the surface of the water, it allows itself to sink slowly into the river. It will reach the bed of the river without any effort. Once the pebble is at the bottom of the river, it continues to rest. It allows the water to pass by.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
VISITOR
110,220,567