Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: HT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   

This is a prayer requesting

11/03/201420:19(Xem: 3673)
This is a prayer requesting

This is a prayer requesting
to be reborn in the Pure Land

Lama Kalsang Gyaltsen

It can be recited any time and is also good when chanting
for the deceased. The last verse is a brief form of
Samanatabhadra's Aspiration and can be recited at the end
of prayers whenever you have not much time.

Aspiration for Rebirth into the Pure Realms of Great Bliss

Prostrations to the holy lamas who possess great compassion!
Prostrations to the bliss realm which was praised as the most
exalted of the Buddha's pure realms,
By the King of the Shakyas,
The perfectly enlightened Buddha of this world,
To his ocean-like assembly of disciples.

Prostrations to Amitabha, the exalted teacher of gods and humans,
Seated in the center of that pure realm under the precious royal tree,
Dignified as a red lotus mountain,
Adorned by millions of light rays.

Prostrations to him who transmits the exalted vehicle
To an assembly of disciples, through the melodies of Brahma.
Even arhats, intoxicated by samadhi,
Discard inferior motivation and apply their minds to excellent
enlightenment.

Prostrations to him whose activities are inconceivable,
Who bestows immerasurable benefit and happiness
to protectorless beings in numberless realms
Through a multitude of actions,
And in infinite incarnations from moment to moment.

Prostrations to him who is surrounded
By an assembly of Buddhas filling space,
Along with Bodhisattvas Avalokiteshvara, Vajrapani, and the rest,
And a Shravaka assembly equal in number to the atoms in the ocean.

Prostrations to Mahasiddha, and to the great compassionate Sakyapa.
And to the oceans of lineage lamas,
Who were born miraculously into that realm
Through the power of pure aspiration and infinite virtue.

By the power of the ocean-like resolve of Amitabha,
By the blessings and kindness of the root and lineage lamas,
By the virtues accumulated by myself and others throughout
the three times,
When this life's perception diminish, may I and all sentient beings
wandering in the ocean of existence,

Take birth in that pure realm which is praised by all the Buddhas.
As soon as we behold the excellent face of Amitabha,
May we hear the teachings of the great vehicle which are vast and
profound from the ocean-like melody of his speech.
May our minds be filled with good qualities like faith, wisdom,
dharanyi, and samadhi.

By emanating bodies as numberless as atoms,
And travelling to all the realms of the ten directions in a single instant,
With vast clouds of offerings like Samantabhadra,
May I worship all the Buddhas and Bodhisattvas without exception.

May I venerate the protector of that pure realm
And the assembly of exalted lamas, the rescuers.
Having obtained the profound Dharma of the Mahayana,
May I accomplish all the deeds of enlightenment.

Through compassion, may I satisfy all beings in impure realms
According to their individual needs.
Demostrating the three vehicles as suited to each,
May I accomplish all the deeds of enlightenment.

At the time of actualizing the supreme state,
May I gather them as an assembly and manifest the exalted teaching.
Lead them to the stage of a Bodhisattva's deeds,
And reveal the Buddha's exalted wisdom.

May they attain the noble realm,
Which has the purity of container and contained,
According to the aspiration of the Bikkshu Dharmakara,
Who attends the Buddha Lokeshvara.

May I and all sentient beings
Swiftly accomplish the Aspiration to Noble Deeds,
And the aspirations of the Bodhisattvas,
Who dwell on the stage of complete bliss.


This was written by the fully ordained Shakya monk, Sonam Senge, at Thubten Nampar
Gyalwa monastery, of the purpose of attaining that place to which we aspire.

Translated into English by Lama Kalsang Gyaltsen and Victoria Huckenpahler at Sakya
Phuntsok Ling during the auspicious time of the Tibetan New Year, 1997.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
13/10/2010(Xem: 2334)
MERIT AND ITS TRANSFER. There are benefits to be derived from the non-attached practices of Wisdom and Compassion; these practices include the Buddhist Precepts which are guidelines for enlightened living. These benefits, or "merit," may be accumulated and subsequently transferred to any or all sentient beings for their benefit (transpersonal) or rededicated so as to transform it into a benefit for one's self (personal).
11/10/2010(Xem: 2491)
MERIT AND ITS TRANSFER. There are benefits to be derived from the non-attached practices of Wisdom and Compassion; these practices include the Buddhist Precepts which are guidelines for enlightened living. These benefits, or "merit," may be accumulated and subsequently transferred to any or all sentient beings for their benefit (transpersonal) or rededicated so as to transform it into a benefit for one's self (personal).
11/10/2010(Xem: 2953)
Buddhism spread to the north-east beyond the borders of its homeland India, and reached China in the early centuries A.D. and from there Korea and Japan. The form of Buddhism which was introduced into those countries and enjoyed popularity was predominantly Mahayana, the Great Vehicle.
09/10/2010(Xem: 1850)
The Bhikkhu Dharmakara devoted his thoughts to the teachings of the then Buddha, (Buddha Lokesvararadjna) for a period of five Kalpas, again he went to pay homage to the Buddha Lokesvararadjna and made forty-eight vows for the realization of his prospective country and said:
07/10/2010(Xem: 1986)
Wholeheartedly upkeep the Buddha chant The great Buddha names are above all Capable of relieve eighty thousand worldly sufferings Sentient beings should reform soon
04/10/2010(Xem: 2661)
This is an ASCII version of the Larger Sukhavati-Vyuha Sutra published in the Sacred Books of the East series, vol. XLIX, Clarendon Press, Oxford, England, 1894. The original edition is in the public domain
04/10/2010(Xem: 2826)
Thus I have heard, at one time the Buddha dwelt at Shravasti, in the Jeta Grove in the Garden of the Benefactor of Orphans and the Forlorn, together with a gathering of Great Bhikshus, twelve-hundred fifty in all, all Great Arhats well-known to the assembly: Elders Shariputra, Mahamaudgalyayana, Mahakasyapa, Mahakatyayana, Mahakausthila, Revata, Suddhipanthaka, Nanda, Ananda, Rahula, Gavampati, Pindola-Bharadvaja, Kalodayin, Mahakaphina, Vakkula, Aniruddha, and others such as these, all Great Disciples, together with all the Bodhisattvas, Mahasattvas: Manjushri, Prince of Dharma; Ajita Bodhisattva, Gandhastin Bodhisattva, Nityodukta Bodhisattva, and others such as these, all Great Bodhisattvas, and together with Shakra, Chief among Gods, and the numberless great multitudes from all the heavens.
04/10/2010(Xem: 2578)
The Bhikkhu Dharmakara devoted his thoughts to the teachings of the then Buddha, (Buddha Lokesvararadjna) for a period of five Kalpas, again he went to pay homage to the Buddha Lokesvararadjna and made forty-eight vows for the realization of his prospective country and said:
03/10/2010(Xem: 3001)
Dr. Guo Hui Zhen was an oncologist. She was very motivated, enthusiastic, and wholehearted in her work. Her compassion and sincerity not only encouraged the sick but also wakened the healthy ones, causing them to study Buddha Dharma (referred to Buddhism) and to recite the Buddha’s name.
facebook youtube google-plus linkedin twitter blog
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường,
nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.

May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland,
Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below,
may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma,
the Land of Ultimate Bliss.

Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria
Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery
Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang
Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia
Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600
Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old)
Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ:
quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
VISITOR
110,220,567