Tiếng Việt
English
Tiếng Việt
Các bài viết (6)
Đôi nét về tác giả
Danh sách tác giả
HT Thích Tịnh Hạnh
Mới nhất
A-Z
Z-A
Hòa Thượng Thích Tịnh Hạnh (1934 - 2015)
20/10/2019
20:53
Tin vui về Đại Tạng Kinh tiếng Việt
20/11/2015
06:49
Chúng tôi vừa nhận được văn thư chính thức gửi đi từ " Linh Sơn Văn Giáo Cơ Kim Hội", với địa chỉ là: Linh Son Culture and Education Foundation No. 10, Chang an St. Banqiao Dist.,New Taipei City 22065 Taiwan(R.O.C) do Cố Hòa Thượng Tiến Sĩ Thích Tịnh Hạnh sáng lập và Ngài đã viên tịch vào tháng 4 năm 2015; nhưng Hội nầy đã tiếp tục cho in ấn Bộ Đại Tạng Kinh Việt Nam-TRIPITAKA. Nay Hội còn 500 bộ, mỗi bộ gồm 93 tập bằng Việt ngữ. Hội sẽ cho các chùa, các tự Viện và các tổ chức Phật Giáo Việt Nam trên thế giới thỉnh, không phải tốn tiền in ấn và ngay cả tiền gửi. Mỗi bộ 93 quyển sẽ được chia ra làm 8 thùng Carton để gửi bằng tàu thủy và mỗi Carton nặng 20 kg. Có lẽ một số chùa và tự viện trên thế giới cũng đã nhận được văn thơ nầy; nhưng chúng tôi cũng xin gửi kèm thơ nầy bằng tiếng Hoa cũng như tiếng Anh để Qúy Thầy, Cô tham khảo và chùa nào muôn nhận được một bộ Đại Tạng Kinh bằng tiếng Việt gồm 93 cuốn thì hãy liên lạc về địa chỉ trên. Đây là một công trình Thế Kỷ của
Tiểu Sử HT Tịnh Hạnh
14/04/2015
19:21
03. Thư của HT. Thích Tịnh Hạnh về Cô Thanh Hải
07/11/2012
16:17
Giáo phái Thanh Hải cũng có những hình thức có vẻ tương tự, mà mới nghe nói qua, ai cũng tưởng giống đạo Phật hay một đạo nào khác...
Đại Tạng Kinh Chữ Việt
02/02/2014
03:29
Đại Tạng Kinh Chữ Việt
Pháp Bảo Đại Tạng Kinh chữ Việt
28/08/2010
17:05
Đại Tạng Kinh gồm : Tạng Kinh, Tạng Luật và Tạng Luận. Tạng Kinh và Luật ghi lại diệu lý sâu xa của Đức Thế Tôn Thích Ca Mâu Ni giảng thuyết trong 45 năm... Tạng Luận tuyển chọn những lời diễn giảng của các vị tổ sư và cao tăng về kinh và luật. Người chủ trì đại công tác phiên dịch Đại Tạng Kinh phải thông thạo vừa Trung văn vưa Việt ngữ mới có thể xuất nhập vô ngại mà không hiểu sai Phật pháp, cần phải thông suốt Phật pháp mới có thể phân biệt chính xác, tiến hành phiên dịch có hệ thống, và cần phải có đức hạnh cao siêu mới có thể cảm động lòng người để hoàn thành sự nghiệp lớn. Hoà Thượng Thích Tịnh Hạnh gồm cả ba ưu điểm đó lại thêm tấm lòng thiết tha vì tương lai dân tộc và đạo pháp, không quản ngại mọi hy sinh, không màng danh lợi, sau gần 20 năm kiên trì đã hoàn tất công việc phiên dịch vào năm 2004. Hoà Thượng đã hoan hỷ tặng 250 Bộ Đại Tạng Kinh cho các phật học viện mọi cấp và các cơ sở văn hoá giáo dục ở Việt Nam, đồng thời một số Bộ khác cho các tự viện và thư viện tại hả
Quay lại