Tu Viện Quảng Đức105 Lynch Rd, Fawkner, Vic 3060. Australia. Tel: 9357 3544. quangduc@quangduc.com* Viện Chủ: TT Tâm Phương, Trụ Trì: TT Nguyên Tạng   
Bài mới nhất

Phỏng vấn Dalai Lama về khủng bố Paris

21/11/201509:51(Xem: 3594)
Phỏng vấn Dalai Lama về khủng bố Paris

Đức Đạt Lai Lạt Ma: "Sau những đợt tấn công khủng  bố ta không thể cứ trông chờ vào sự giúp đỡ từ Thượng Đế hay từ Chính quyền"

 

Ngày 16.11.2015, sau cuộc khủng bố đẫm máu ở Paris, phóng viên Murali Krishnan của „Làn Sóng Đức Quốc - Deutsche Welle“ đã có cuộc phỏng vấn Đức Đạt Lai Lạt Ma tại Ấn Độ. Tổ chức Deutsche Welle là một cơ quan truyền thông lớn của nước Đức, thành lập từ năn 1924, phát thanh và hình hơn 30 ngôn ngữ trên toàn thế giới, là thành viên của Đài Truyền Hình ARD. Xin trích dịch toàn bài phỏng vấn từ tiếng Đức từ trang Web của Deutsche Welle.

Người dịch: Nguyên Đạo.

 

 

Dalai lamaHình trích từ www.dw.com

 

Loài người chúng ta phải biết học hỏi từ cuộc hỗn loạn đẫm máu của thế kỷ 20 này và nhận chân rằng mình là một con người. Không như thế - theo Đức Đạt Lai Lạt Ma - loài người chúng ta sẽ không thể thoát ra khỏi cái vòng lẩn quẩn quỹ quái của bạo lực.

 

Deutsche Welle: Ngài nghĩ thế nào về cuộc tấn công khủng bố ở Paris?

Dalai Lama: Thế kỷ thứ hai mươi là thế kỷ của bạo lực, hơn 200 triệu người đã bị giết chết  vì chiến tranh hay những xung đột vũ trang. Hiện nay chúng ta đang trả giá cho những sự kiện đẩm máu của thế kỷ trước. Nếu chúng ta chuyên tâm vào bất bạo động và những nếp sống hòa hợp thì có nghĩa là chúng ta đang tạo dựng cho một khởi đầu mới. Nếu chúng ta không nghiêm túc nổ lực xây dựng một nền hòa bình thì chúng ta cũng sẽ lặp lại những hỗn loạn khủng khiếp mà con người ở thế kỷ 20 từng trải qua.

Nhân loại ai cũng muốn hướng tới đời sống hòa bình.  Những kẻ khủng bố mang một nhãn quan quá nông cạn và đó là một trong những lý do dẫn đến hàng loạt các vụ đánh bom tự sát. Tôi là một Phật tử nên tôi tin vào sức mạnh của sự cầu nguyện. Nhưng, chính con người chúng ta đã tạo ra những vấn đề kia, sao bây giờ ta lại đi đòi hỏi Thượng đế phải giải quyết vấn đề của mình. Việc này vô lý lắm. Thượng đế rồi sẽ đáp rằng, các con nên tự giải quyết chuyện của các con đi, vì chính các con đã gây ra mà.

Chúng ta cần có một hoạch định thật hệ thống để chăm sóc những giá trị nhân bản, như sự đồng nhất và hài hòa. Nếu chúng ta bắt tay ngay từ bây giờ để làm những việc ấy, chúng ta có thể hy vọng rằng thế kỷ này đây sẽ khác  hơn thế kỷ trước. Đó là mối quan tâm của tất cả mọi con người.  Vì thế, chúng ta hãy cùng nhau tạo dựng hòa bình trong chính gia đình và trong xã hội, chúng ta không mong chờ sự trợ giúp nào từ những đấng Thiêng liêng như Trời hay Phật, hay cả từ chính phủ.

 

Deutsche Welle: Thông điệp của Ngài là hòa bình, từ bi và hòa hợp tôn giáo; nhưng dường như thế giới lại có khuynh hướng đi ngược lại. Phải chăng nhân loại đã không tiếp nhận được thông điệp của Ngài?

Dalai Lama: Tôi không nghĩ là như vậy. Tôi nghĩ chỉ có một nhóm rất nhỏ đeo đuổi những hành vi bạo lực. Chúng ta đều là người nên không có lý do nào hay bất cứ sự bào chữa nào cho các hành vi giết hại đồng loại.  Nếu ta xem người khác như những người anh, người chị, người em của mình và cùng tôn trọng nhau thì lúc ấy sẽ không có chỗ cho bạo lực ló dạng. Ngoài ra, các vấn đề hiện tại chỉ là những dị biệt mang tính chất mặt nổi về các vấn nạn tôn giáo và quốc gia. Thực chất, tất cả chúng ta đều là một chủng tộc.

 

Deutsche Welle: Ngài chủ trương rằng con đường „trung đạo“ là biện pháp để giải quyết vấn đề Tây Tạng. Ngài có cho rằng chiến lược này rồi sẽ thành công?

Dalai Lama: Tôi tin rằng đó là cách tốt nhất. Rất nhiều người bạn của tôi, kể cả những chính trị gia cấp cao người Ấn, người Mỹ hay người Âu châu đều cho rằng đây là con đường thực tế nhất.  Cả những nhà hoạt động chính trị ở Tây Tạng, những trí thức và những sinh viên ở Trung quốc cũng rất ủng hộ chủ trương này. Khi tôi gặp gỡ những sinh viên người Trung Quốc, tôi nói với họ rằng tôi không có ý đòi hỏi độc lập khỏi Trung Quốc. Các sinh viên hiểu thái độ thân thiện của chúng tôi và cảm thông được vấn đề của chúng tôi. Đây không chỉ là vấn đề của riêng Tây Tạng; chúng ta đang sống ở thế kỷ thứ 21, tất cả mọi mâu thuẩn phải được giải quyết bằng đối thoại và không thể bằng bạo lực.

 

Deutsche Welle:  Ai sẽ là người kế vị của Đức Đạt Lai Lạt Ma?

Dalai Lama:  Tôi không quan tâm đến vấn đề này mấy. Năm 2011, tôi đã công bố rằng, những điều này hoàn toàn tùy thuộc vào quyết định có muốn tiếp tục duy trì thể chế Đạt Lai Lạt Ma hay không của nhân dân Tây Tạng. Nếu người Tây Tạng nghĩ rằng thể chế này không còn phù hợp nữa thì nó sẽ được bãi bỏ. Tôi không còn tham gia vào các vấn đề chính trị. Tôi chỉ quan tâm đến hạnh phúc và lợi ích của Tây Tạng mà thôi.

 

Deutsche Welle: Càng ngày  Ấn Độ càng biến thành đấu trường cho những xung đột tôn giáo. Ngài nghĩ gì về vấn đề này?

Dalai Lama: Đấy là một cái nhìn sai lầm về Ấn Độ. Chỉ có một vài cá nhân tạo ra vấn đề này thôi. Cuộc bầu cử ở tiểu bang Bihar đã chứng minh rằng, đa số những người Hindu vẫn tin vào sự hòa hợp và cùng có mặt trong cuộc sống.

 

 

Dalai lama-2

Hình: Đức Đạt Lai Lạt Ma trong cuộc họp báo

Nguồn: www.dw.com

Dịch từ nguồn:

http://www.dw.com/de/dalai-lama-nach-den-attentaten-nicht-auf-hilfe-von-gott-oder-den-regierungen-warten/a-18853649

(những chữ gạch đậm trong bài là của dịch giả, không phải từ nguyên bản tiếng Đức)

Người dịch: Nguyên Đạo

 

 

 

Dalai Lama: "Nach den Attentaten nicht auf Hilfe von Gott oder den Regierungen warten"

Die Menschheit müsse aus dem blutigen Chaos des 20. Jahrhunderts lernen und sich als ein Volk begreifen. Sonst werde sie sich, so der Dalai Lama in Indien, nicht aus dem Teufelskreis der Gewalt befreien können.

Dalai Lama (Foto: DW/Krishnan)

Deutsche Welle: Wie sehen Sie die Terroranschläge von Paris?

Dalai Lama: Das 20. Jahrhundert war von Gewalt geprägt, mehr als 200 Millionen Menschen sind durch Kriege und kriegerische Konflikte ums Leben gekommen. Wir erleben jetzt die Auswirkungen dieses Blutvergießens des vergangenen Jahrhunderts in unserem. Wenn wir stärker auf Gewaltlosigkeit und Harmonie achten, können wir einen Neuanfang einleiten. Aber solange wir nicht ernsthaft versuchen, Frieden zu schaffen, werden wir nur eine Wiederholung des schrecklichen Chaos erleben, das die Menschheit bereits im 20. Jahrhundert durchmachen musste.

Schweigeminute in Paris. (Foto: Reuters)

Schweigeminute in Paris

Die Menschen möchten ein friedliches Leben führen. Terroristen haben eine begrenzte Sichtweise, einer der Gründe für die zahllosen Selbstmordanschläge. Wir können dieses Problem nicht nur mit Gebeten lösen. Ich bin Buddhist und ich glaube an die Kraft der Gebete. Aber es sind Menschen, die dieses Problem geschaffen haben, und jetzt wir verlangen von Gott, dass er es für uns löst. Das ist unlogisch. Gott würde sagen, regelt das selbst, denn ihr habt das Problem erst geschaffen.

Wir brauchen einen systematischen Ansatz, um humanistische Werte wie Einheit und Harmonie zu pflegen. Wenn wir jetzt damit anfangen, dann besteht die Hoffnung, dass dieses Jahrhundert anders als das vorangegangene sein wird. Das wäre im Interesse aller. Also lasst uns gemeinsam Frieden in der Familie und in der Gesellschaft schaffen und nicht auf Hilfe von Seiten Gottes, Buddhas oder der Regierungen warten.

Ihre zentrale Botschaft handelt von Frieden, Mitgefühl und religiöser Toleranz, die Welt scheint sich jedoch in eine gegensätzliche Richtung zu entwickeln. Ist Ihre Botschaft nicht bei den Menschen angekommen?

Dem stimme ich nicht zu. Ich denke, dass nur ein kleiner Teil der Menschen sich diesem gewalttätigen Diskurs verschrieben hat. Wir sind alle Menschen, und es gibt keinen Grund und keine Rechtfertigung, andere zu töten. Wenn man andere als seine Brüder und Schwestern betrachtet und ihre Rechte respektiert, dann gibt es keinen Raum für Gewalt. Im übrigen sind unsere heutigen Problemen das Ergebnis oberflächlicher Differenzen über religiöse und nationale Fragen. In Wirklichkeit sind wir aber alle ein Volk.

Dalai Lama auf der Pressekonferenz. (Foto: DW/Krishnan)

Dalai Lama auf der Pressekonferenz

Sie propagieren den sogenannten "mittleren Weg" für die Lösung der Tibet-Frage. Glauben Sie, dass diese Strategie irgendwann einmal erfolgreich sein wird?

Ich glaube es ist der beste Weg. Viele meiner Freunde, inklusive indische, amerikanische und europäische Spitzenpolitiker, halten dies für den realistischen Weg. Auch in Tibet unterstützen politische Aktivisten, chinesische Intellektuelle und Studenten unsere Politik des "mittleren Wegs."

Wenn ich chinesische Studenten treffe, sage ich ihnen, dass wir nicht Unabhängigkeit von China suchen. Sie verstehen unsere Herangehensweise und fühlen sich unserer Sache nahe. Es geht nicht nur um Tibet; wir leben im 21. Jahrhundert und jegliche Art von Konflikt sollte durch Dialog und nicht Gewalt gelöst werden.

Blick auf den Potala-Palast in Lhasa in Tibet. (Foto: dpa)

Blick auf den Potala-Palast in Lhasa

Wer wird Ihnen als Dalai Lama nachfolgen?

Das ist nichts, was mich beschäftigen würde. Ich habe 2011 angekündigt, dass es die Entscheidung der Tibeter sei, ob sie die Institution des Dalai Lama beibehalten möchten. Wenn die Menschen der Meinung sind, dass diese Institution nicht länger relevant ist, sollte sie abgeschafft werden. Ich bin nicht mehr mit politischen Angelegenheiten beschäftigt. Mich interessiert allein Tibets Wohlergehen.

Indien wird zunehmend Schauplatz religiöser Intoleranz. Was denken Sie darüber?

Das ist ein falsches Bild von Indien. Nur ein paar Individuen verursachen dieses Problem. Die Wahlen im Bundesstaat Bihar haben gezeigt, dass die Mehrheit der Hindus an Harmonie und Koexistenz glaubt.

Der Dalai Lama ist der spirituelle Führer des tibetischen Volkes.

Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
22/09/201015:30(Xem: 5358)
Nói đến Phật giáo, người ta nghĩ ngay đến đạo Từ bi cứu khổ.Mà hình ảnh cứu khổ tiêu biểu tuyệt vời nhất thiết tưởng không ai khác hơn làđức Bồ tát Quan Thế Âm, hay Mẹ hiền Quan Âm. Vì vị Bồ tát này có đầy đủ phẩmchất của một người mẹ trong tất cả những người mẹ. Hình như trong mọi trái timcủa những người con Phật thuần thành nhất là giới Phật tử bình dân không ai làkhông không có hình ảnh đáng tôn kính của vị Bồ tát giàu lòng bi mẫn này...
22/09/201015:22(Xem: 3567)
Cuộchành trình miên viễn của kiếp sống trầm luân sáu nẻo luân hồi đã thôithúc rất nhiều người đi tìm những phương pháp để thoát ly khổ não. Hạnh phúc và khổ đau là hai thực trạng của cuộc sống mà con người luôn đề cập tới. Nhưng để biết được hạnh phúc là gì thì con người phải trực nhận ra được bản chất của khổ đau như thế nào rồi mới bàn tới phương pháp giải quyết khổ đau... Sau khi nhận lời thỉnh cầu của Phạm thiên, đức Phật dùng tri kiến thanh tịnh quan sát khắp cả thế giới. Bằng tuệ nhãn, Ngài thấy chúng sanh có nhiều căn tánh bất đồng...
22/09/201009:59(Xem: 3960)
Ngàynay,lễ Tự tứ không còn đơn thuần mang dấu ấn lớn dành cho chư Tăngtrong giới thiền môn sau ba tháng An cư kiết hạ hàng năm, mà nó đã thựcsự tác động mạnh vào đời sống đạo đức xã hội trong việc xây dựng nếpsống an lạc, hạnh phúc cho con người. Bởi vì, suy cho cùng thì giá trịcủa lễ Tự tứ là sự thể hiện việc quyết định nỗ lực hoàn thiện nhâncách, thăng chứng tâm linh và khai mở trí tuệ đối với mỗi cá nhân conngười trong cuộc sống vốn biến động không ngừng... Nguyên tắc của Tự tứ là phải thanh tịnh hòa hợp, do đó mọi hành giả trong buổi lễ này đều khởi lòng tự tín với chính mình và các vị đồng phạm hạnh khác.
22/09/201009:40(Xem: 2614)
Trongtấtcả mọi giá trị có mặt ở đời, thì giá trị giải thoát khổ đau làtối thượng nhất, mọi giá trị khác nếu có mặt thì cũng xoay xung quanhtrục giá trị thật này. Vu lan là ngày lễ khiến mỗi người, dù xuất giahay tại gia đều hướng tâm nguyện cầu, thực thi hạnh nguyện giải thoát.Từ điểm nhìn này, thông điệp giải thoát của lễ Vu lan đem lại có nhữngý nghĩa, giá trị cao quý mà ngày nay mọi người thường hay tâm niệm đến... Giá trị giải thoát đầu tiên cần đề cập đến là từ khi đạo Phật được thể nhập vào đời sống văn hóa nước ta thì lễ Vu lan của đạo Phật trở thành lễ hội truyền thống...
22/09/201004:11(Xem: 2276)
Bất cứ một việc làm gì, khi nhìn kết quả của sự việc, ta sẽ biết nguyên nhơn của việc ấy và ngược lại, nếu muốn biết kết quả của một việc xảy ra cho được tốt đẹp...
21/09/201013:19(Xem: 2665)
Gần đây, do có nhiều hình ảnh về Mạn Đà La chụp được trong các cuộc lễ cungnghinh Phật Ngọc cầu nguyện hòa bình thế giới tại các chùa ở hải ngoại và được đăng trên một số trang mạng điện tử toàn cầu, cũng như được phổ biến qua thư điện tử, có vị đã viết bài chỉ trích cho rằng đó là “hiện tượng mê tín không nên truyền bá,” đã làm một số Phật tử hoang mang không biết đâu là thật đâu là giả.
21/09/201003:14(Xem: 4218)
Sợ hãi và lo âu sinh ra bởi sự tưởng tượng của đầu óc bị tác động bởi ngoại cảnh. Cuộc đời là một bức tranh di động, mọi vật đều thường xuyên thay đổi, không có vật gì trên thế gian này đứng yên vĩnh viễn. Những người trẻ trung khỏe mạnh sợ phải chết sớm. Những kẻ già yếu sợ sống lâu. Hạng người trung niên mong muốn được an vui quanh năm. Những điều hân hoan thích thú qua nhanh. Những việc không vui thường tạo ra sự âu lo lâu dài. Những cảm giác làm cho đời sống thăng trầm theo cái bản ngã hư huyễn, giống như con rối múa theo sợi dây.*** Đức Phật đã dạy: " Tham muốn sinh ra lo âu Tham muốn sinh ra sợ hãi, Ai dứt sạch tham muốn Không còn lo âu sợ hãi "
21/09/201001:20(Xem: 2333)
Muốnngồi thiền, trước chúng ta phải biết lý thuyết, sau mới thực hành được.Tại sao chúng ta phải ngồi thiền? Phật dạy trong bốn oai nghi chúng ta đều tu được hết. Bốn oai nghi là đi, đứng, nằm và ngồi. Tuy nhiên trong số bốn oai nghi đó, các Thiền sư nói chỉ có ngồi là thù thắng hơn cả.
20/09/201016:19(Xem: 2452)
Bài viết dưới đây tóm lược lại hai câu chuyện được ghi chép trong kinh sách, tả lại những cảnh ganh tị, hận thù, tham vọng,... đã xảy ra khi Đức Phật còn tại thế.
20/09/201016:19(Xem: 6047)
Phật pháp như thuốc hay, nhưng tùy theo căn bệnh. Có điều, không phải như thuốc Tây, được bào chế như thế nào thì đồng loạt các người bệnh dùng như vậy, chỉ hơi khác nhau về cân lượng tùy theo thể trọng của mỗi người. Phật pháp tuy cũng một pháp môn có thể được truyền dạy cho nhiều người như nhau, nhưng để cho sự thực hành có hiệu quả hơn, cũng cần phân biệt thành phần xã hội, trình độ nhận thức, và kinh nghiệm từng trải của mỗi người mà phương pháp thực hành có thể một vài sai khác.