TÌNH BÁC KHÔNG PHAI - Kính tiễn đạo hữu Trần Phú Lộc
2737 Dudley St, Lincoln, NE 68503 - Đây là căn nhà đầu tiên gia đình chúng tôi, 6 người, ở khi qua Mỹ. Bên trong có một phòng thờ Phật của Cộng đồng Người Việt tại thành phố Lincoln, NE. Phòng thờ này là tiền thân của Chùa Linh Quang. Sau đó Cộng đồng PG Lincoln, trong đó có những người đồng thành lập, cụ Đặng Tuyết Mai, cụ Trần Phú Lộc, v.v... nay đã mãn phần, mua một căn nhà ở 216 West F street để 'Cải gia vi tự' thành Chùa Linh Quang bấy giờ lấy tên tiếng Anh là Linh Quang Buddhist Center. Sau một thời gian nữa, Linh Quang Buddhist Center dời qua một vị trí mới ở gần Công Viên Pioneer của thành phố. Còn ngôi chùa ở đường F trở thành chùa An Lạc.
This is a very small house that our family used to live when we first arrived to the US in 1991. Inside the home we shared, there was a main room which served as the Buddha Hall for the Vietnamese Buddhist community. That was the original altar of Linh Quang Buddhist Temple. In the early 1990s, the late co-founders Mrs. Mai Tuyet Dang, Mr. Loc Phu Tran, etc... and many Vietnamese families just immigrated to Lincoln brought a house on West F street and converted that house into Linh Quang Buddhist Temple, also known as Linh Quang Buddhist Center. Now that a co-founder, Mr. Loc Tran, just passed away, I wrote this poem in his honor.
Anh Bạch Xuân Thảo tại 'chánh điện' tiền thân Chùa Linh Quang, Lincoln, NE.
Bọn chúng mình bạn thân 5 đứa,
cùng trình độ chung một chí hướng !
Sau hai mươi năm,
quyết định hội ngộ nơi hải ngoại phương xa
Chọn Úc Châu, được mệnh danh “xứ sở hiền hoà”
Ta về núi, tìm lại cảnh nội tâm,
Chốn thâm nghiêm, an trú vào hơi thở.
Nghe chuông vọng, chim reo dòng suối chảy.
Cõi chân Huyền, trú dạ giữa thiền thơ.
Ta về núi, chép bản kinh tâm Phật,
Giới hộ thân, làm hạnh nguyện chân tu.
Nghe sâu thẳm, giữa muôn trùng sóng nghiệp,
Gạc não phiền, giữa bến đổ chân như.
Hoa thơm cỏ lạ ven đường
Thảnh thơi từng bước dạo vườn thiên nhiên
Thái dương hồng rực chân thiên
Hồng tươi vạn vật mọi miền đẹp xinh
Lối mòn dẫn đến Quang Minh
Trên đồi yên đứng một mình tịnh tâm.
Đường về qua tượng Quán Âm
Hoa từ bi nở thành tâm nguyện cầu
Cầu cho nhân loại hết sầu
Thảnh thơi an sống bạc đầu còn thơ.
Cuộc đời không là giấc mơ
Ở trong hiện thực từng hơi thở nồng.
Người thiếu phụ đưa chồng ra nghĩa địa
Tiếng gào than xé nát cả khung chiều
Giọt mưa lạnh cũng mặn cùng môi đắng
Truông cát dài chân ai bước liêu xiêu.
Năm nay Mẹ đã chín hai (92)
Đàn con chúc Mẹ thọ dài nhiều hơn
Cầu xin chư Phật ban ơn
Mẹ luôn vui khỏe, cháu con sum vầy
Sớm trưa chiều tối ngày ngày
Vui cùng kinh kệ hiển bày tịnh tu
Mặc cho ngày tháng phù du
Đêm qua ngày tới xuân thu xoay vòng
Các vị La Hán chùa Tây Phương
Tôi đến thăm về lòng vấn vương.
Há chẳng phải đây là xứ Phật,
Mà sao ai nấy mặt đau thương?
Đây vị xương trần chân với tay
Có chi thiêu đốt tấm thân gầy
Trầm ngâm đau khổ sâu vòm mắt
Tự bấy ngồi y cho đến nay.
Tôi là tôi, rất thực
Một người Việt Nam
Luân lưu dòng máu rồng tiên
Chào đời giữa binh lửa oan khiên
Lớn khôn nhờ lời ru mật đắng của mẹ hiền
Tâm dưỡng nuôi từ khí thiêng
Ung đúc hơn mấy ngàn năm văn hiến
Mùng bốn tháng hai lại về …., (1)
đệ tử bốn phương kính mừng chúc thọ Sư Phụ
Ngài đã buông gánh nặng ngàn đời thật rất lâu
Làm chủ mọi hoàn cảnh mình,
hưởng pháp vị nhiệm mầu
Tâm niệm an lành, từng sát na phát khởi
Giữa pháp giới mênh mông, như “trăng soi đêm tối”
Bước vào không gian khai mở suốt cuộc quán
chiếu, về khoảng đời với một hành trang
nhân gian và đạo pháp, thượng sĩ đã trải dài tâm thức
và bước chân hành trì trong bao nhiêu đạo kiếp, để
gói trọn như lời rao giảng trong thi nghiệp KHOẢNG
ĐỜI này. Thi tập ẩn hiện cuộc phiêu du trong hiện
kiếp phù trần vừa xuyên suốt trải qua, vừa gạn lọc ý
Nguyện đem công đức này, trang nghiêm Phật Tịnh Độ, trên đền bốn ơn nặng, dưới cứu khổ ba đường, nếu có người thấy nghe, đều phát lòng Bồ Đề, hết một báo thân này, sinh qua cõi Cực Lạc.
May the Merit and virtue,accrued from this work, adorn the Buddhas pureland, Repay the four great kindnesses above, andrelieve the suffering of those on the three paths below, may those who see or hear of these efforts generates Bodhi Mind, spend their lives devoted to the Buddha Dharma, the Land of Ultimate Bliss.
Quang Duc Buddhist Welfare Association of Victoria Tu Viện Quảng Đức | Quang Duc Monastery Senior Venerable Thich Tam Phuong | Senior Venerable Thich Nguyen Tang Address: Quang Duc Monastery, 105 Lynch Road, Fawkner, Vic.3060 Australia Tel: 61.03.9357 3544 ; Fax: 61.03.9357 3600 Website: http://www.quangduc.com ; http://www.tuvienquangduc.com.au (old) Xin gửi Xin gửi bài mới và ý kiến đóng góp đến Ban Biên Tập qua địa chỉ: quangduc@quangduc.com , tvquangduc@bigpond.com
Chúng tôi sử dụng cookie để cung cấp cho bạn trải nghiệm tốt nhất trên trang web của chúng tôi. Nếu tiếp tục, chúng tôi cho rằng bạn đã chấp thuận cookie cho mục đích này.